Antonio Muñoz Molina nella shortlist del Man Booker Prize
È stata resa nota oggi la sestina dei finalisti al Man Booker International Prize for Translation 2018. Nella prestigiosa shortlist figura anche l’ultimo romanzo di Antonio Muñoz Molina, Como la sombra que se va, tradotto in inglese da Camilo A. Ramirez (con il titolo Like a Fading Shadow). Fanno compagnia a Molina due scrittori già vincitori del premio, l’ungherese László Krasznahorkai e la coreana Han Kang, l’iracheno Ahmed Saadawi (con il curioso racconto horror Frankestein in Baghdad), la francese Virginie Despentes, la polacca Olga Tokarczuk.
In Como la sombra que se va, l’autore spagnolo, di cui potete leggere qui un bel profilo firmato da Paolo Bonari, indaga la vicenda di James Earl Ray, responsabile dell’omicidio del leader della lotta per i diritti civili Martin Luther King Jr (avvenuto proprio nel mese di aprile di cinquant’anni fa), soffermandosi in particolare sui dieci giorni che Ray trascorse a Lisbona nel tentativo di far perdere le proprie tracce all’Fbi.
Como la sombra que se va di Antonio Muñoz Molina uscirà in Italia a settembre per 66thand2nd, nella traduzione di Carlo Alberto Montalto.
This Post Has 0 Comments